Crime and Punishment"One death, in exchange for thousands of lives - it's simple arithmetic!" A new translation of Dostoevsky's epic masterpiece, Crime and Punishment (1866). The impoverished student Raskolnikov decides to free himself from debt by killing an old moneylender, an act he sees as elevating himself above conventional morality. Like Napoleon he will assert his will and his crime will be justified by its elimination of "vermin" for the sake of the greater good. But Raskolnikov is torn apart by fear, guilt, and a growing conscience under the influence of his love for Sonya. Meanwhile the police detective Porfiry is on his trail. It is a powerfully psychological novel, in which the St Petersburg setting, Dostoevsky's own circumstances, and contemporary social problems all play their part. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
actually Amalia Ivanovna Andrei Semionovich Anyway asked Avdotya Romanovna began believe better can’t couldn’t crime Crime and Punishment dear didn’t divan door Dostoevsky drunk Dunechka Dunia everything eyes face fact feel flat girl hand happened he’s head heard heart I’ve idea Katerina Ivanovna knew laughing Lebeziatnikov listen live Lizaveta look Luzhin Mamenka Marfa Petrovna Marmeladov mean Mikolka mind minute mother murder Nastasia never old woman once pale perhaps Piotr Petrovich Porfiry Petrovich Prospekt Pulkheria Alexandrovna Razumikhin remember Rodia Rodion Romanich Romanovich roubles seemed she’s silent sister sitting smile Sofia Semionovna someone Sonia sort St Petersburg standing staring stood stopped straight strange street suddenly Svidrigailov talking tell there’s they’re thing thought told turned Vasilievsky Island voice Voznesensky Prospekt waiting walked wasn’t What’s who’s whole won’t word yesterday you’re young Zametov Zosimov