War and Peace (Maude translation)War and Peace is a novel by the Russian author Leo Tolstoy, first published in 1869. The work is epic in scale and is regarded as one of the most important works of world literature. It is considered Tolstoy's finest literary achievement, along with his other major prose work Anna Karenina. This complete english version translated by Louise and Aylmer Maude was originally published in 1922. It includes all 15 books + the first and second epilogue. The Maudes are classical translators of Leo Tolstoy who worked directly with the author and gained his personal endorsement. This e-book is carefully crafted and contains a detailed table of contents. |
Common terms and phrases
adjutant allthe Alpatych Anatole andhe andhis andthe Anna Mikhaylovna Anna Pavlovna army asif asked atthe Bagration Balashev battle began Bennigsen Bolkonski Boris borzois Buxhowden bythe CHAPTER commander Cossack couldnot count countess crowd dear Denisov didnot Dolgorukov Dolokhov door drawing room dress Emperor everything evidently expression eyes face father feeling felt French fromthe galloped glanced hadbeen hand happy head heard hehad Helene hewas horse hussars inhis inthe intothe itwas kissed knew Kuragin Kutuzov laughing listened little princess looked Mademoiselle Bourienne Marya Dmitrievna Moscow Napoleon Natasha Nesvitski Nicholas officer ofhis ofthe onhis onthe Pavlograd Petersburg Petya Pierre Pierreās Prince Andrew Prince Vasili Princess Mary regiment replied rode Rostov round Russian saidthe seemed shewas shouted smile Smolensk soldiers Sonya stillmore stood suddenly talking thatI thatthe theold thought tobe togo toher tohim tohis tosee tothe troops turned voice whohad wished witha withhis withthe words young