Dream of the Red Chamber

Front Cover
Tuttle Publishing, Dec 20, 2011 - Literary Collections - 992 pages
The Dream of the Red Chamber is one of the "Four Great Classical Novels of Chinese Literature." It is renowned for its huge scope, large cast of characters, and telling observations about the life and social structures of 18th century China. Many consider it to be the pinnacle of the classical Chinese novel.

The "Red Chamber" is a term used to describe the sheltered area where the daughters of wealthy Chinese families lived. The Dream of the Red Chamber is believed to be based on the author's own life and intended as a memorial to the women that he knew in his youth.

As Edwin Lowe writes in his introduction, "Henry Bencraft Joly's attention to detail and the faithfulness in his translation of Hong Lou Meng makes this revised edition of The Dream of the Red Chamber an excellent book for the student of modern Chinese."

Whether you're studying Chinese or simply interested in literature, this rich, multilayered story will offer you key insights into Chinese culture.
 

Selected pages

Contents

Foreword
The spirit of Mrs Jia Shiyin departs from the town of Yang Zhou Leng Zixing
An illfated girl happens to meet an illfated young man The Hulu Bonze
Jia Baoyu reaps his first experience in licentious love Old goody Liu pays a visit
By a strange coincidence Jia Baoyu becomes acquainted with the golden clasp
Widow Jin prompted by a desire to reap advantage puts up temporarily with
Wang Xifeng maliciously lays a trap for Jia Rui under pretence that
Guo Mansion
Jia Yuanchun is on account of her talents selected to enter the Feng

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2011)

Cao Xueqin was born into a wealthy family whose status and fortune diminished when he was a child. He spent the remainder of his life in poverty. The Dream of the Red Chamber, which he devoted ten years of his life to writing, was not published until thirty years after his death.

H. Bencraft Joly was Vice-Consulate of Macao at the time he translated The Dream of the Red Chamber in an effort to advance appreciation of Chinese literature among Western scholars.

Bibliographic information