Denis Diderot's 'Rameau's Nephew': A Multi-media Edition

Front Cover
Marian Hobson
Open Book Publishers, Sep 1, 2014 - Philosophy - 173 pages

 In a famous Parisian chess café, a down-and-out, HIM, accosts a former acquaintance, ME, who has made good, more or less. They talk about chess, about genius, about good and evil, about music, they gossip about the society in which they move, one of extreme inequality, of corruption, of envy, and about the circle of hangers-on in which the down-and-out abides. The down-and-out from time to time is possessed with movements almost like spasms, in which he imitates, he gestures, he rants. And towards half past five, when the warning bell of the Opera sounds, they part, going their separate ways.

Probably completed in 1772-73, Denis Diderot's Rameau's Nephew fascinated Goethe, Hegel, Engels and Freud in turn, achieving a literary-philosophical status that no other work by Diderot shares. This interactive, multi-media edition offers a brand new translation of Diderot's famous dialogue, and it also gives the reader much more. Portraits and biographies of the numerous individuals mentioned in the text, from minor actresses to senior government officials,enable the reader to see the people Diderot describes, and provide a window onto the complex social and political context that forms the backdrop to the dialogue. Links to musical pieces specially selected by Pascal Duc and performed by students of the Conservatoire nationale de musique, Paris, illuminate the wider musical context of the work, enlarging it far beyond its now widely understood relation to opéra comique.

About the author (2014)

Pascal Duc began his career in music working in the Direction régionale for Cultural Affairs in the Paris basin (the Ile de France) and as administrator of the Festival of the Ile de France. He met Philippe Herreweghe at a moment when the rediscovery of ancient music was really taking off in France; this led to a collaboration round the Chapelle Royale then with the Orchestre des Champs-Elysées. He then became musical advisor to William Christie and Les Arts florissants. He still holds this post while being the Head of the Department of Early Music at the Conservatoire national supérieur de Musique et de Danse de Paris. Pascal has prepared a great number of working scores for Les Arts florissants, among which may be mentioned C. Monteverdi, Madrigals, Books 1 to 7 (8 and 9 are in preparation); G.F. Handel, Belshazzar and Te Deum HWV 208; G. Fauré and A. Messager, Mass for the Association of the Fishermen of Villerville, a version for choir, organ, and violin; H. Purcell, Incidental music for The Virtuous Wife - Distres'd Inocency.

Marian Hobson is Professorial Research Fellow at Queen Mary, University of London. She is a CBE and a Fellow of the British Academy. Prior to her post at Queen Mary, she was the first woman Fellow of Trinity College, Cambridge, and earlier, taught at the University of Geneva. Her main interest is in the form and language in which philosophical writing is couched: her work in two areas, on Denis Diderot and on Jacques Derrida, both develop that interest. Cf. Jacques Derrida, Opening Lines (1998), and recently a number of articles.
She has published widely on eighteenth-century philosophy, in particular a study on illusion and aesthetics in relation to Diderot: The Object of Art (1982, 2008; 2007 in French).  Rousseau and Diderot: networks of Enlightenment is a selection and translation of some of her articles, made by C. Warman and Kate Tunstall (2011). She has edited three French editions of texts by Diderot, Lettre sur les aveugles, Lettre sur les sourds et muets (2000), and Le Neveu de Rameau (2013).
Kate Tunstall is Lecturer in French at the University of Oxford and a Fellow of Worcester College. She is the author of Blindness and Enlightenment (2011), which includes new translation of Diderot's Letter on the Blind and of La Mothe Le Vayer's Of a Blind Man. She has published on a broad range of subjects in French literature and culture from Diderot to Zola, and from Chardin to Racine and silent cinema.
She has recently edited the volume of the Oxford Amnesty Lectures, entitled Self-Evident Truths? Human Rights and the Enlightenment (2012), and co-edited a special issue of Romance Studies on questions of naming and renaming in early-modern Europe, to which she and Caroline Warman both contributed articles.
Caroline Warman is Lecturer in French at the University of Oxford and a Fellow of Jesus College. She is the author of Sade: from Materialism to Pornography (2002) and has written widely on eighteenth and nineteenth century intellectual history. She is currently preparing a book on Diderot’s late text, the Eléments de physiologie. She is also the translator of Isabelle de Charrière, The Nobleman and Other Romances (2012).
She and Kate Tunstall both have essays in the periodical Europe’s 2013 celebratory Diderot issue. In 2010, together they wrote and presented a series of BBC Radio programmes on Diderot.

Bibliographic information