Spanien aus deutscher Sicht: Deutsch-spanische Kulturbeziehungen gestern und heuteSeit über 30 Jahren stehen die deutsch-spanischen Kulturbeziehungen im Vordergrund der Forschungstätigkeit von Dietrich Briesemeister. In der Mehrzahl der hier versammelten 34 Aufsätze wird kaum oder gar nicht bekanntes Quellenmaterial erschlossen, in Form von Handschriften, Flugblättern und seltenen Büchern. Der Hauptteil ist der Rezeption spanischer Literatur in Deutschland von der Celestina bis zu Calderón gewidmet. Hinzu kommen Arbeiten, in denen kulturgeschichtliche Entwicklungslinien nachgezeichnet werden, die mitunter nicht nur kunstgeschichtliche und historische Aspekte integrieren, sondern auch Katalonien und Portugal in die Betrachtung einbeziehen. Den Abschluß bildet die kritische Reflexion über Entstehung und wechselnde ideologische Vereinnahmung der deutschen Hispanistik, bis hin zu Victor Klemperers schwieriger Annäherung an Spanien. |
Contents
3 | |
22 | |
42 | |
Fallstudien | 59 |
Ein anonymer spanischer Bericht über Preußen aus der Zeit des Siebenjährigen Kriegs | 71 |
Berlin und Spanien Ein Streifzug durch die Geschichte | 81 |
II Das deutsche Spanienbild | 95 |
Zusammenhänge | 97 |
Zu Christoph Wirsungs deutschen CelestinaÜbersetzungen 1520 und 1534 | 296 |
Vives in deutschen Übersetzungen 1618 Jahrhundert | 302 |
Der Einfluß von Alfonso de Valdés in Deutschland | 317 |
Die lateinischsprachige Rezeption der Werke von Teresa de Jesus in Deutschland | 332 |
Neulateinische GraciánÜbersetzungen aus dem 18 Jahrhundert in Deutschland | 344 |
Calderón | 351 |
Der Arzt seiner Ehre und Das große Welttheater in deutschen Übersetzungen und Bearbeitungen | 358 |
Zu Joseph von Eichendorffs Übersetzung der autos sacramentales | 380 |
Die spanische Landeskunde in Deutschland nach 1945 | 113 |
Spanien in der deutschen Essayistik und Zeitungsberichterstattung der Jahre 1945 bis 1968 | 134 |
Fallstudien | 145 |
Der satirische Bilderbogen vom Signor Spangniol | 175 |
Spanien im Wandel Beobachtungen ausländischer Reisender in der zweiten Hälfte des 18 Jahrhunderts | 190 |
III Spanische Literatur in Deutschland | 203 |
Zusammenhänge | 205 |
Die Verbreitung der spanischen Literatur durch neulateinische Übersetzungen des 17 Jahrhunderts | 214 |
Die Rezeption der spanischen Literatur in Deutschland im 18 Jahrhundert | 228 |
Bertuchs Bedeutung für die Aufnahme der spanischen und portugiesischen Literatur in Deutschland | 256 |
Deutsche Übersetzungen aus dem Spanischen 19451991 | 268 |
Von der Celestina zu Gracián | 290 |
Die deutsche CalderónForschung in der zweiten Hälfte des 19 Jahrhunderts | 387 |
Max Kommereil und seine CalderónStudien | 398 |
Das Einsiedler Welttheater | 407 |
IV Geschichte der deutschen Hispanistik | 427 |
Die Institutiones in linguam hispanicam Köln 1614 des Heinrich Doergangk | 429 |
Kaspar von Barth 15871658 und die Frühgeschichte der Hispanistik in Deutschland | 440 |
die hispanistische Forschung im Deutschland des 19 Jahrhunderts | 460 |
Der Aufstieg der deutschen Hispanistik 19181933 | 475 |
Victor Klemperer Spanien und die Renaissance | 489 |
509 | |