Written Culture in a Colonial Context: Africa and the Americas 1500 - 1900Adrien Delmas, Nigel Penn Recent developments in the cultural history of written culture have omitted the specificity of practices relative to writing that were anchored in colonial contexts. The circulation of manuscripts and books between different continents played a key role in the process of the first globalization from the 16th century onwards. While the European colonial organization mobilised several forms of writing and tried to control the circulation and reception of this material, the very function and meaning of written culture was recreated by the introduction and appropriation of written culture into societies without alphabetical forms of writing. This book explores the extent to which the control over the materiality of writing has shaped the numerous and complex processes of cultural exchange during the early modern period. |
Other editions - View all
Written Culture in a Colonial Context: Africa and the Americas, 1500-1900 Adrien Delmas,Nigel Penn No preview available - 2011 |
Common terms and phrases
17th century African Almeida alphabet America Amsterdam Antonio Aponte Aponte’s archive Boer Book of Paintings Borges Buenos Aires caciques Cambridge Campanella Cape Town Carmen de Patagones Charlevoix Christian Codex colonial Company conquest context Dingane documents Dutch edition Ethiopia European example Expediente Fairbridge Figure file 17 Havana Hottentot Ibid India Indies indigenous inscriptions Jesuit Journal d’un voyage Khoikhoi king knowledge Kolb Kolb’s l’écriture land language Leibbrandt letters Lévi-Strauss Libyan literacy London lonko Mapuche ministers mission missionary Monarchia di Spagna Nahuatl names Natal native navigation ofthe oral Paez Palmié paper Paris Patagonia Pavez Ojeda pictographic pictorial plate Portuguese practices published qu’ils reading religious representation Riebeeck rock art Salem Chaker savages Saygüeque script siècle Siglo signs social Society South Africa Spanish Stel Tehuelche texts Theal Tifinagh translation Transvaal Ulysses University Press Urreta Vergelegen Wesleyan Willem writing written culture written word