Orlando Furioso: A New Verse TranslationThe appearance of David R. Slavitt's translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), one of the great literary achievements of the Italian Renaissance, is a publishing event. With this lively new verse translation, Slavitt introduces readers to Ariosto's now neglected masterpiece - a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
agree Angelica appears armor arms asks Astolfo beautiful believe better blood blow Bradamante bring brother cause chance clear close comes course dead death decided duke expect eyes face fall fear feel fight follow force girl give goes gone Grifon ground hand happened he’s head hear heart helmet honor hope horse it’s italy keep kill kind king knight lance least leave live look Marfisa mean meet mind move never offer once Orlando pass perhaps remember rest ride rinaldo rodomonte ruggiero saracen seems shield side sometimes soon stand stay story suppose surely sword taken tears tell there’s thing thought took tree tries true turn wait wind woman women worse Zerbino